DI MEKKAH

1. Where is the entrance to Masjidil Haram?
/wer ɪz ðɪ ˈentrəns tuː mæsˈdʒɪdɪl həˈrɑːm/
أَيْنَ مَدْخَلُ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ؟
Ayna madkhalu-l-masjidil-harami?
Di mana pintu masuk ke Masjidil Haram?
2. Where is the gate of King Abdul Aziz?
/wer ɪz ðə ɡeɪt əv kɪŋ ˈæbdʊl æˈziːz/
أَيْنَ بَابُ الْمَلِكِ عَبْدِ الْعَزِيزِ؟
Ayna babul-maliki 'abdil-'azizi?
Di mana pintu gerbang Raja Abdul Aziz?
3. Where should I leave my shoes?
/wer ʃʊd aɪ liːv maɪ ʃuːz/
أَيْنَ يَجِبُ أَنْ أَضَعَ حِذَائِي؟
Ayna yajibu an adha'a hidza-i?
Di mana saya harus menaruh sepatu saya?
4. Is there a shoe rack nearby?
/ɪz ðer ə ʃuː ræk ˈnɪrbaɪ/
هَلْ هُنَاكَ رَفُّ أَحْذِيَةٍ قَرِيبٌ؟
Hal hunaka raffu ahdziyatin qarib?
Apakah ada rak sepatu di dekat sini?
5. I need a plastic bag for my sandals.
/aɪ niːd ə ˈplæstɪk bæɡ fɔːr maɪ ˈsændlz/
أَحْتَاجُ إِلَى كِيسٍ بْلَاسْتِيكِيٍّ لِحِذَائِي.
Ahtaju ila kisin blastikiyyin lihidza-i.
Saya butuh kantong plastik untuk sandal saya.
6. Where is the area for women to pray?
/wer ɪz ðɪ ˈeriə fɔːr ˈwɪmɪn tuː preɪ/
أَيْنَ مُصَلَّى النِّسَاءِ؟
Ayna mushallan-nisa'?
Di mana area sholat untuk wanita?
7. Can I enter from this gate?
/kæn aɪ ˈentər frəm ðɪs ɡeɪt/
هَلْ يُمْكِنُنِي الدُّخُولُ مِنْ هَذَا الْبَابِ؟
Hal yumkinuni-d-dukhulu min hadzal-bab?
Bolehkah saya masuk dari pintu ini?
8. Where can I get wudu (ablution)?
/wer kæn aɪ ɡet wuːˈduː/
أَيْنَ يُمْكِنُنِي التَّوَضُّؤُ؟
Ayna yumkinunit-tawadhu'?
Di mana saya bisa mengambil air wudhu?
9. Is the mosque full now?
/ɪz ðə mɑːsk fʊl naʊ/
هَلِ الْمَسْجِدُ مُمْتَلِئٌ الْآنَ؟
Halil-masjidu mumtali'un al-aan?
Apakah masjid sudah penuh sekarang?
10. Please make some space for me.
/pliːz meɪk sʌm speɪs fɔːr mi/
فَسِّحُوا لِي مِنْ فَضْلِكُمْ.
Fassihu li min fadhlikum.
Tolong beri saya sedikit ruang.
11. Where is the starting point for Tawaaf?
/wer ɪz ðə ˈstɑːrtɪŋ pɔɪnt fɔːr təˈwɑːf/
أَيْنَ مَبْدَأُ الطَّوَافِ؟
Ayna mabda'ut-thawaf?
Di mana titik awal untuk Thawaf?
12. Look at the green light for Tawaaf.
/lʊk æt ðə ɡriːn laɪt fɔːr təˈwɑːf/
انْظُرْ إِلَى الضَّوْءِ الْأَخْضَرِ لِلطَّوَافِ.
Indzur iladz-dhau-il-akhdhari lit-thawaf.
Lihat lampu hijau untuk memulai Thawaf.
13. How many rounds have we finished?
/haʊ ˈmeni raʊndz hæv wiː ˈfɪnɪʃt/
كَمْ شَوْطًا أَتْمَمْنَا؟
Kam syautan atmamna?
Sudah berapa putaran yang kita selesaikan?
14. This is the third round.
/ðɪs ɪz ðə θɜːrd raʊnd/
هَذَا هُوَ الشَّوْطُ الثَّالِثُ.
Hadza huwas-syaututs-tsalits.
Ini adalah putaran ketiga.
15. Where is the Maqam Ibrahim?
/wer ɪz ðə məˈkɑːm ˈɪbrəˌhiːm/
أَيْنَ مَقَامُ إِبْرَاهِيمَ؟
Ayna maqamu Ibrahima?
Di mana Maqam Ibrahim?
16. I want to pray two rak'ahs after Tawaaf.
/aɪ wɑːnt tuː preɪ tuː ˈrækəz ˈæftər təˈwɑːf/
أُرِيدُ صَلَاةَ رَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الطَّوَافِ.
Uridu shalata rak'ataini ba'dat-thawaf.
Saya ingin sholat dua rakaat setelah Thawaf.
17. Where is the Safa and Marwa area?
/wer ɪz ðə ˈsɑːfə ænd ˈmɑːrwə ˈeriə/
أَيْنَ مَسْعَى الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ؟
Ayna mas'as-shafa wal-marwah?
Di mana area Shafa dan Marwah (tempat Sa'i)?
18. We start the Sa'i from Safa.
/wiː stɑːrt ðə saɪ frəm ˈsɑːfə/
نَبْدَأُ السَّعْيَ مِنَ الصَّفَا.
Nabda'us-sa'ya minas-shafa.
Kita memulai Sa'i dari Shafa.
19. I am tired, can we rest for a while?
/aɪ æm ˈtaɪərd kæn wiː rest fɔːr ə waɪl/
أَنَا مُتْعَبٌ، هَلْ يُمْكِنُنَا الِاسْتِرَاحَةُ قَلِيلاً؟
Ana mut'ab, hal yumkinunal-istirakhatu qalila?
Saya lelah, bolehkah kita istirahat sebentar?
20. Where is the place for hair cutting (Tahallul)?
/wer ɪz ðə pleɪs fɔːr her ˈkʌtɪŋ/
أَيْنَ مَكَانُ الْحِلَاقَةِ؟
Ayna makanul-hilaqah?
Di mana tempat potong rambut (Tahallul)?
21. Where can I find Zamzam water?
/wer kæn aɪ faɪnd ˈzæmzæm ˈwɔːtər/
أَيْنَ أَجِدُ مَاءَ زَمْزَمَ؟
Ayna ajidu ma-a zamzam?
Di mana saya bisa menemukan air Zamzam?
22. Is this water cold or not cold?
/ɪz ðɪs ˈwɔːtər koʊld ɔːr nɑːt koʊld/
هَلْ هَذَا الْمَاءُ بَارِدٌ أَمْ غَيْرُ بَارِدٍ؟
Hal hadzal-ma'u baridun am ghairu barid?
Apakah air ini dingin atau tidak dingin?
23. I want to fill my bottle with Zamzam.
/aɪ wɑːnt tuː fɪl maɪ ˈbɑːtl wɪð ˈzæmzæm/
أُرِيدُ تَعْبِئَةَ زُجَاجَتِي بِمَاءِ زَمْزَمَ.
Uridu ta'bi-ata zujajati bima-i zamzam.
Saya ingin mengisi botol saya dengan Zamzam.
24. Where is the wheelchair service?
/wer ɪz ðə ˈwiːltʃer ˈsɜːrvɪs/
أَيْنَ خِدْمَةُ الْكَرَاسِيِّ الْمُتَحَرِّكَةِ؟
Ayna khidmatul-karasiyil-mutaharrikah?
Di mana layanan kursi roda?
25. How much to rent an electric scooter?
/haʊ mʌtʃ tuː rent ən ɪˈlektrɪk ˈskuːtər/
بِكَمِ اسْتِئْجَارُ السُّكُوتَرِ الْكَهْرَبَائِيِّ؟
Bikamistijarus-sukutaril-kahraba'iy?
Berapa harga sewa skuter listrik?
26. Is the scooter floor on the roof?
/ɪz ðə ˈskuːtər flɔːr ɑːn ðə ruːf/
هَلْ طَابِقُ السُّكُوتَرِ فِي السَّطْحِ؟
Hal thabiqus-sukutari fis-sath-h?
Apakah lantai skuter ada di atap?
27. I lost my wife in the crowd.
/aɪ lɔːst maɪ waɪf ɪn ðə kraʊd/
فَقَدْتُ زَوْجَتِي فِي الزِّحَامِ.
Faqadtu zaujati fiz-ziham.
Saya kehilangan istri saya di kerumunan.
28. Where is the lost and found office?
/wer ɪz ðə lɔːst ænd faʊnd ˈɑːfɪs/
أَيْنَ مَكْتَبُ الْمَفْقُودَاتِ؟
Ayna maktabul-mafqudat?
Di mana kantor kehilangan barang?
29. Please help me find my group.
/pliːz help mi faɪnd maɪ ɡruːp/
سَاعِدْنِي فِي الْعُثُورِ عَلَى مَجْمُوعَتِي.
Sa'idni fil-'utsuri 'ala majmu'ati.
Tolong bantu saya menemukan rombongan saya.
30. I want to go to the toilet.
/aɪ wɑːnt tuː ɡoʊ tuː ðə ˈtɔɪlət/
أُرِيدُ الذَّهَابَ إِلَى دَوْرَةِ الْمِيَاهِ.
Uridudz-dzahaba ila dawratil-miyah.
Saya ingin pergi ke toilet.
31. Tomorrow we will go for Ziyarah.
/təˈmɑːroʊ wiː wɪl ɡoʊ fɔːr ziːˈjɑːrə/
غَدًا سَنَذْهَبُ لِلزِّيَارَةِ.
Ghadan sanadzhabu liz-ziyarah.
Besok kita akan pergi berziarah.
32. What time does the bus leave?
/wʌt taɪm dʌz ðə bʌs liːv/
مَتَى تَتَحَرَّكُ الْحَافِلَةُ؟
Mata tataharrakul-hafilah?
Jam berapa busnya berangkat?
33. We are going to Mount Arafat.
/wiː ɑːr ˈɡoʊɪŋ tuː maʊnt ˈærəˌfæt/
نَحْنُ ذَاهِبُونَ إِلَى جَبَلِ عَرَفَاتٍ.
Nahnu dzahibuna ila jabali 'Arafat.
Kita akan pergi ke Gunung Arafah.
34. Is this the Jabal al-Nur?
/ɪz ðɪs ðə ˈdʒæbəl æl nʊər/
هَلْ هَذَا هُوَ جَبَلُ النُّورِ؟
Hal hadza huwajabalun-nur?
Apakah ini Jabal Nur?
35. Where is the cave of Hira?
/wer ɪz ðə keɪv əv hɪˈrɑː/
أَيْنَ غَارُ حِرَاءٍ؟
Ayna gharu Hira'?
Di mana Gua Hira?
36. How long does it take to climb?
/haʊ lɔːŋ dʌz ɪt teɪk tuː klaɪm/
كَمْ نَحْتَاجُ مِنَ الْوَقْتِ لِلصُّعُودِ؟
Kam nahtaju minal-waqti lis-su'ud?
Berapa lama waktu yang dibutuhkan untuk mendaki?
37. We will visit the Mina tents.
/wiː wɪl ˈvɪzɪt ðə ˈmiːnə tents/
سَنَزُورُ خِيَامَ مِنًى.
Sanazuru khiyama Mina.
Kita akan mengunjungi tenda-tenda Mina.
38. Where is the Jamarat bridge?
/wer ɪz ðə ˌdʒæməˈrɑːt brɪdʒ/
أَيْنَ جِسْرُ الْجَمَرَاتِ؟
Ayna jisrul-jamarat?
Di mana jembatan Jamarat?
39. Is Muzdalifah far from here?
/ɪz ˌmʊzdəˈliːfə fɑːr frəm hɪər/
هَلْ مُزْدَلِفَةُ بَعِيدَةٌ مِنْ هُنَا؟
Hal Muzdalifatu ba'idatun min huna?
Apakah Muzdalifah jauh dari sini?
40. I want to see the birth place of the Prophet.
/aɪ wɑːnt tuː siː ðə bɜːrθ pleɪs əv ðə ˈprɑːfɪt/
أُرِيدُ رُؤْيَةَ مَوْلِدِ النَّبِيِّ.
Uridu ru'yata maulidin-nabiyyi.
Saya ingin melihat tempat kelahiran Nabi.
41. Where is the nearest pharmacy?
/wer ɪz ðə ˈnɪrɪst ˈfɑːrməsi/
أَيْنَ أَقْرَبُ صَيْدَلِيَّةٍ؟
Ayna aqrabu saydaliyyah?
Di mana apotek terdekat?
42. I need medicine for a cough.
/aɪ niːd ˈmedsn fɔːr ə kɔːf/
أَحْتَاجُ إِلَى دَوَاءٍ لِلسُّعَالِ.
Ahtaju ila dawa'in lis-su'al.
Saya butuh obat batuk.
43. Where is the Bin Dawood supermarket?
/wer ɪz ðə bɪn ˈdaʊuːd ˈsuːpərmɑːrkɪt/
أَيْنَ سُوبَر مَارْكِت بِن دَاوُود؟
Ayna supermarket Bin Dawood?
Di mana supermarket Bin Dawood?
44. I want to buy some dates.
/aɪ wɑːnt tuː baɪ sʌm deɪts/
أُرِيدُ شِرَاءَ بَعْضِ التَّمْرِ.
Uridu syira-a ba'dhit-tamr.
Saya ingin membeli kurma.
45. How much is one kilo of Ajwa dates?
/haʊ mʌtʃ ɪz wʌn ˈkiːloʊ əv ˈədʒwə deɪts/
بِكَمْ كِيلُو تَمْرِ الْعَجْوَةِ؟
Bikam kilu tamril-'ajwah?
Berapa harga satu kilo kurma Ajwa?
46. Can you give me a discount?
/kæn juː ɡɪv mi ə ˈdɪskaʊnt/
هَلْ يُمْكِنُكَ أَنْ تُعْطِيَنِي خَصْمًا؟
Hal yumkinuka an tu'thiyani khashma?
Bisa beri saya diskon?
47. Where can I buy an ihram cloth?
/wer kæn aɪ baɪ ən ɪˈrɑːm klɔːθ/
أَيْنَ يُمْكِنُنِي شِرَاءُ ثَوْبِ الْإِحْرَامِ؟
Ayna yumkinuni syira-u tsaubil-ihram?
Di mana saya bisa membeli kain ihram?
48. I am looking for a prayer mat.
/aɪ æm ˈlʊkɪŋ fɔːr ə preər mæt/
أَبْحَثُ عَنْ سَجَّادَةِ صَلَاةٍ.
Abhatsu 'an sajjadati shalah.
Saya sedang mencari sajadah.
49. Where is the food court?
/wer ɪz ðə fuːd kɔːrt/
أَيْنَ صَالَةُ الطَّعَامِ؟
Ayna shalatu-t-tha'am?
Di mana pujasera (food court)?
50. I want to eat Al Baik chicken.
/aɪ wɑːnt tuː iːt æl baɪk ˈtʃɪkɪn/
أُرِيدُ أَكْلَ دَجَاجِ الْبَيْكِ.
Uridu akla dajajil-Baik.
Saya ingin makan ayam Al Baik.
51. Is there any Indonesian restaurant?
/ɪz ðer ˈeni ˌɪndəˈniːʒən ˈrestrɑːnt/
هَلْ هُنَاكَ أَيُّ مَطْعَمٍ إِنْدُونِيسِيٍّ؟
Hal hunaka ayyu math'amin indunisiy?
Apakah ada restoran Indonesia?
52. I want to buy a SIM card.
/aɪ wɑːnt tuː baɪ ə sɪm kɑːrd/
أُرِيدُ شِرَاءَ شَرِيحَةِ هَاتِفٍ.
Uridu syira-a syarihati hatif.
Saya ingin membeli kartu SIM.
53. Where is the STC office?
/wer ɪz ðɪ es tiː siː ˈɑːfɪs/
أَيْنَ مَكْتَبُ اس تي سي؟
Ayna maktabu STC?
Di mana kantor STC?
54. I want to exchange some money.
/aɪ wɑːnt tuː ɪksˈtʃeɪndʒ sʌm ˈmʌni/
أُرِيدُ صَرْفَ بَعْضِ النُّقُودِ.
Uridu sharfa ba'dhin-nuqud.
Saya ingin menukar uang.
55. How much is the exchange rate?
/haʊ mʌtʃ ɪz ðɪ ɪksˈtʃeɪndʒ reɪt/
كَمْ سِعْرُ الصَّرْفِ؟
Kam si'rus-sharf?
Berapa nilai tukarnya?
56. I need a barber shop.
/aɪ niːd ə ˈbɑːrbər ʃɑːp/
أَحْتَاجُ إِلَى مَحَلِّ حِلَاقَةٍ.
Ahtaju ila mahalli hilaqah.
Saya butuh tukang cukur.
57. Shave my head, please.
/ʃeɪv maɪ hed pliːz/
احْلِقْ رَأْسِي، مِنْ فَضْلِكَ.
Ihliq ra'si, min fadhlika.
Tolong gundul kepala saya.
58. Just a trim, please.
/dʒʌst ə trɪm pliːz/
تَقْصِيرٌ فَقَطْ، مِنْ فَضْلِكَ.
Taqshirun faqat, min fadhlika.
Cukup potong pendek saja.
59. Where is the clock tower?
/wer ɪz ðə klɑːk ˈtaʊər/
أَيْنَ بُرْجُ السَّاعَةِ؟
Ayna burjus-sa'ah?
Di mana Menara Jam (Clock Tower)?
60. I want to buy some souvenirs.
/aɪ wɑːnt tuː baɪ sʌm ˌsuːvəˈnɪərz/
أُرِيدُ شِرَاءَ بَعْضِ الْهَدَايَا التَّذْكَارِيَّةِ.
Uridu syira-a ba'dhil-hadayat-tadzka-riyyah.
Saya ingin membeli beberapa oleh-oleh.
61. May Allah accept your Umrah.
/meɪ əˈlɑː ækˈsept jʊər ˈʊmrə/
تَقَبَّلَ اللَّهُ عُمْرَتَكُمْ.
Taqabbalallahu 'umratakum.
Semoga Allah menerima Umroh Anda.
62. May Allah accept your Hajj.
/meɪ əˈlɑː ækˈsept jʊər hædʒ/
تَقَبَّلَ اللَّهُ حَجَّكُمْ.
Taqabbalallahu hajjakum.
Semoga Allah menerima Haji Anda.
63. Pray for me, please.
/preɪ fɔːr mi pliːz/
ادْعُ لِي، مِنْ فَضْلِكَ.
Id'u li, min fadhlika.
Tolong doakan saya.
64. I am very happy to be here.
/aɪ æm ˈveri ˈhæpi tuː biː hɪər/
أَنَا سَعِيدٌ جِدًّا بِوُجُودِي هُنَا.
Ana sa'idun jiddan biwujudi huna.
Saya sangat bahagia berada di sini.
65. What is the weather like today?
/wʌt ɪz ðə ˈweðər laɪk təˈdeɪ/
كَيْفَ حَالُ الطَّقْسِ الْيَوْمَ؟
Kaifa halut-taqsil-yaum?
Bagaimana cuaca hari ini?
66. It is very hot outside.
/ɪt ɪz ˈveri hɑːt ˌaʊtˈsaɪd/
الْجَوْ حَارٌّ جِدًّا فِي الْخَارِجِ.
Al-jau harrun jiddan fil-kharij.
Di luar sangat panas.
67. I need to go back to the hotel.
/aɪ niːd tuː ɡoʊ bæk tuː ðə hoʊˈtel/
أَحْتَاجُ لِلْعَوْدَةِ إِلَى الْفُنْدُقِ.
Ahtaju lil-'audati ilal-funduq.
Saya harus kembali ke hotel.
68. When is our flight back to Indonesia?
/wen ɪz ˈaʊər flaɪt bæk tuː ˌɪndəˈniːʒən/
مَتَى رِحْلَتُنَا لِلْعَوْدَةِ إِلَى إِنْدُونِيسِيَا؟
Mata rihlatuna lil-'audati ila Indunisia?
Kapan penerbangan kita kembali ke Indonesia?
69. I will miss this holy city.
/aɪ wɪl mɪs ðɪs ˈhoʊli ˈsɪti/
سَأَشْتَاقُ إِلَى هَذِهِ الْمَدِينَةِ الْمُقَدَّسَةِ.
Sa-asytaqu ila hadzihil-madinatil-muqaddasah.
Saya akan merindukan kota suci ini.
70. Goodbye Mecca, see you again.
/ˌɡʊdˈbaɪ ˈmekə siː juː əˈɡen/
وَدَاعًا يَا مَكَّةُ، إِلَى اللِّقَاءِ مَرَّةً أُخْرَى.
Wada'an ya Makkatu, ilal-liqa'i marratan ukhra.
Selamat tinggal Mekkah, sampai jumpa lagi.

Comments

Popular posts from this blog

BUKU DIGITAL PERCAKAPAN BAHASA INGGRIS DAN ARAB