FADHILAH SHOLAT

    


🍽️ 🕌 Pahala Shalat Berjamaah Melebihi Shalat Sendiri
> صَلَاةُ الْجَمَاعَةِ أَفْضَلُ مِنْ صَلَاةِ الْفَذِّ بِسَبْعٍ وَعِشْرِينَ دَرَجَةً
Ṣalātu al-jamā‘ati afḍalu min ṣalāti al-faḏḏi bisab‘in wa ‘ishrīna darajah

Shalat berjamaah lebih utama daripada shalat sendirian sebanyak dua puluh tujuh derajat.

Congregational prayer is superior to individual prayer by twenty-seven degrees.  
/ˌkɑːnɡrɪˈɡeɪʃənəl ˈprɛər ɪz səˈpɪriər tuː ˌɪndɪˈvɪdʒuəl ˈprɛər baɪ ˈtwɛnti ˈsɛvən dɪˈɡriːz/

> جماعت کے ساتھ نماز اکیلے نماز سے ستائیس درجے افضل ہے۔  
Jamaat ke saath namaz, akelay namaz se sattāīs darjay afzal hai. fɪʃ)



🕌 Langkah ke Masjid Menghapus Dosa
> مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الْمَسْجِدِ لَا يُرِيدُ إِلَّا الصَّلَاةَ، لَمْ يَخْطُ خُطْوَةً إِلَّا رُفِعَ لَهُ بِهَا دَرَجَةٌ وَحُطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةٌ
Man tawadda’a fa aḥsana al-wuḍū’a ṯsumma kharaja ilā al-masjidi lā yurīdu illā aṣ-ṣalāta, lam yakhṭu khuṭwatan illā rufi‘a lahu bihā darajah wa ḥuṭṭa ‘anhu bihā khaṭī’ah

Barang siapa berwudhu dengan sempurna lalu pergi ke masjid hanya untuk shalat, maka setiap langkahnya akan diangkat satu derajat dan dihapus satu kesalahan.

Whoever performs ablution well and walks to the mosque only for prayer, each step raises him one degree and erases one sin.  
/huˈɛvər pərˈfɔrmz ˌæbluˈʃən wɛl ænd wɔks tuː ðə mɑːsk ˈoʊnli fɔr ˈprɛər, iːʧ stɛp ˈreɪzɪz hɪm wʌn dɪˈɡriː ænd ɪˈreɪsɪz wʌn sɪn/

> جو شخص اچھی طرح وضو کرے اور صرف نماز کے لیے مسجد جائے، تو ہر قدم پر ایک درجہ بلند ہوتا ہے اور ایک گناہ مٹا دیا جاتا ہے۔  
Jo shakhs achhi tarah wuzu kare aur sirf namaz ke liye masjid jaye, to har qadam par aik darja buland hota hai aur aik gunah mita diya jata hai.

🕌 Shalat Berjamaah Menjadi Cahaya di Hari Kiamat
 بَشِّرِ الْمَشَّائِينَ فِي الظُّلَمِ إِلَى الْمَسَاجِدِ بِالنُّورِ التَّامِّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ
Bashshir al-mashshā’īna fī aẓ-ẓulami ilā al-masājidi bin-nūri at-tāmmi yawma al-qiyāmah

Berilah kabar gembira kepada orang-orang yang berjalan dalam kegelapan menuju masjid dengan cahaya sempurna pada hari kiamat.

Give glad tidings to those who walk in darkness to the mosques, that they will have perfect light on the Day of Judgment.  
/ɡɪv ɡlæd ˈtaɪdɪŋz tuː ðoʊz huː wɔk ɪn ˈdɑːrk.nəs tuː ðə ˈmɑːsks, ðæt ðeɪ wɪl hæv ˈpɜːrfɪkt laɪt ɒn ðə deɪ əv ˈdʒʌdʒmənt/

ان لوگوں کو خوشخبری دو جو اندھیرے میں مسجد کی طرف چلتے ہیں، کہ قیامت کے دن ان کو مکمل نور دیا جائے گا۔  
Un logon ko khushkhabri do jo andhere mein masjid ki taraf chalte hain, ke Qiyamat ke din un ko mukammal noor diya jaye ga.


RUANGAN BELAJAR  PROFIL PENGAJAR / ADMIN WEBSITE BELAJAR BAHASA INGGRIS BAHASA ARAB UMUM PERCAKAPAN BAHASA ARAB DAN INGGRIS UNTUK UMROH DAN HAJI LATIHAN PERCAKAPAN BAHASA INGGRIS | KULTUM AL-QUR'AN DAN TERJEMAHANNYA KEDALAM 50 BAHASA DUNIA DATA MASJID DI SELURUH DUNIA | MANASIK HAJI LINKS 


 

Comments