LATIHAN MILITER 3

Percakapan Militer: Penutupan Latihan & Persaudaraan (Bagian 3)


101. The joint exercise has been successfully completed. /ðə ʤɔɪnt ˈɛksərˌsaɪz hæz bɪn ˌsəkˈsɛsfəli kəmˈplitəd./ Latihan bersama telah berhasil diselesaikan.
102. Everyone worked hard, and the results are impressive. /ˈɛvriˌwʌn wɜrkt hɑrd, ænd ðə rɪˈzʌlts ɑr ɪmˈprɛsɪv./ Semua orang bekerja keras, dan hasilnya sangat mengesankan.
103. We should have a final gathering before the closing ceremony. /wi ʃʊd hæv ə ˈfaɪnəl ˈɡæðərɪŋ bɪˈfɔr ðə ˈkloʊzɪŋ ˈsɛrəˌmoʊni./ Kita harus mengadakan perkumpulan terakhir sebelum upacara penutupan.
104. Our commanders are satisfied with the tactical interoperability. /ˈaʊər kəˈmændərz ɑr ˈsætəsˌfaɪd wɪð ðə ˈtæktɪkəl ˌɪntərˌɑpərəˈbɪləti./ Komandan kami merasa puas dengan interoperabilitas taktis ini.
105. I would like to give you this unit patch as a token of friendship. /aɪ wʊd laɪk tu ɡɪv ju ðɪs ˈjunɪt pæʧ æz ə ˈtoʊkən ʌv ˈfrɛndˌʃɪp./ Saya ingin memberikan patch unit ini sebagai tanda persahabatan.
106. Thank you, Sergeant. Please accept this TNI beret in return. /θæŋk ju, ˈsɑrʤənt. pliz ækˈsɛpt ðɪs ti-ɛn-aɪ bəˈreɪ ɪn rɪˈtɜrn./ Terima kasih, Sersan. Sebagai balasannya, terimalah baret TNI ini.
107. This challenge coin represents our successful cooperation. /ðɪs ˈʧælənʤ kɔɪn ˌrɛprəˈzɛnts ˈaʊər ˌsəkˈsɛsfəl koʊˌɑpəˈreɪʃən./ Koin tantangan ini melambangkan kerja sama kita yang sukses.
108. I will keep this souvenir on my desk in the United States. /aɪ wɪl kip ðɪs ˌsuvəˈnɪr ɑn maɪ dɛsk ɪn ðə juˈnaɪtəd steɪts./ Saya akan menyimpan kenang-kenangan ini di meja kerja saya di Amerika Serikat.
109. Tonight we will enjoy a traditional Indonesian barbecue. /təˈnaɪt wi wɪl ɛnˈʤɔɪ ə trəˈdɪʃənəl ˌɪndəˈniʒən ˈbɑrbɪˌkju./ Malam ini kita akan menikmati hidangan bakar tradisional Indonesia.
110. Is this the famous "Nasi Goreng" everyone talks about? /ɪz ðɪs ðə ˈfeɪməs nasi goreng ˈɛvriˌwʌn tɔks əˈbaʊt?/ Apakah ini "Nasi Goreng" terkenal yang dibicarakan semua orang?
111. Yes, and we also have chicken satay with peanut sauce. /jɛs, ænd wi ˈɔlˌsoʊ hæv ˈʧɪkən ˈsæteɪ wɪð ˈpinʌt sɔs./ Ya, dan kami juga punya sate ayam dengan saus kacang.
112. The food is amazing, but it is quite spicy for me! /ðə fud ɪz əˈmeɪzɪŋ, bʌt ɪt ɪz kwaɪt ˈspaɪsi fɔr mi!/ Makanannya luar biasa, tapi cukup pedas bagi saya!
113. We enjoyed the American MREs you shared with us yesterday. /wi ɛnˈʤɔɪd ði əˈmɛrɪkən ɛm-ɑr-iz ju ʃɛrd wɪð ʌs ˈjɛstərˌdeɪ./ Kami menikmati MRE Amerika yang kalian bagikan kepada kami kemarin.
114. I have learned a lot about jungle survival from your troops. /aɪ hæv lɜrnd ə lɑt əˈbaʊt ˈʤʌŋɡəl sərˈvaɪvəl frʌm jɔr trups./ Saya telah belajar banyak tentang bertahan hidup di hutan dari pasukan Anda.
115. And we learned about advanced drone technology from you. /ænd wi lɜrnd əˈbaʊt ədˈvænst droʊn tɛkˈnɑləʤi frʌm ju./ Dan kami belajar tentang teknologi drone canggih dari Anda.
116. This exchange makes our alliance even stronger. /ðɪs ɪksˈʧeɪnʤ meɪks ˈaʊər əˈlaɪəns ˈivɪn ˈstrɔŋɡər./ Pertukaran ini membuat aliansi kita semakin kuat.
117. I hope we can train together again next year. /aɪ hoʊp wi kæn treɪn təˈɡɛðər əˈɡɛn nɛkst jɪr./ Saya berharap kita bisa berlatih bersama lagi tahun depan.
118. The closing ceremony will begin in thirty minutes. /ðə ˈkloʊzɪŋ ˈsɛrəˌmoʊni wɪl bɪˈɡɪn ɪn ˈθɜrdi ˈmɪnəts./ Upacara penutupan akan dimulai dalam tiga puluh menit.
119. Please ensure your dress uniform is sharp and clean. /pliz ɛnˈʃʊr jɔr drɛs ˈjunəˌfɔrm ɪz ʃɑrp ænd klin./ Pastikan seragam upacara kalian rapi dan bersih.
120. Fall in! Parade rest! /fɔl ɪn! pəˈreɪd rɛst!/ Berkumpul! Istirahat di tempat!
121. The national anthems of both countries will be played. /ðə ˈnæʃənəl ˈænθəmz ʌv boʊθ ˈkʌntriz wɪl bi pleɪd./ Lagu kebangsaan kedua negara akan dikumandangkan.
122. Hand salute! Present arms! /hænd səˈlut! prɪˈzɛnt ɑrmz!/ Hormat tangan! Hormat senjata!
123. The General is giving his final speech now. /ðə ˈʤɛnərəl ɪz ˈɡɪvɪŋ hɪz ˈfaɪnəl spiʧ naʊ./ Jenderal sedang memberikan pidato terakhirnya sekarang.
124. He mentioned that this is the best Garuda Shield so far. /hi ˈmɛnʃənd ðæt ðɪs ɪz ðə bɛst ɡəˈrudə ʃild soʊ fɑr./ Beliau menyebutkan bahwa ini adalah Garuda Shield terbaik sejauh ini.
125. It is time to pack our bags and head to the airfield. /ɪt ɪz taɪm tu pæk ˈaʊər bæɡz ænd hɛd tu ði ˈɛrˌfild./ Waktunya mengepak tas dan menuju ke lapangan terbang.
126. The C-17 transport plane is waiting for us. /ðə si-ˈsɛvənˌtin ˈtrænspɔrt pleɪn ɪz ˈweɪtɪŋ fɔr ʌs./ Pesawat angkut C-17 sedang menunggu kita.
127. Double check all the equipment sensitive items. /ˈdʌbəl ʧɛk ɔl ðə ɪˈkwɪpmənt ˈsɛnsətɪv ˈaɪtəmz./ Periksa kembali semua barang sensitif perlengkapan.
128. Safe travels back to your home base, brothers. /seɪf ˈtrævəlz bæk tu jɔr hoʊm beɪs, ˈbrʌðərz./ Selamat jalan kembali ke pangkalan asal, saudara-saudara.
129. We will miss the beautiful scenery of Indonesia. /wi wɪl mɪs ðə ˈbjutəfəl ˈsinəri ʌv ˌɪndəˈniʒə./ Kami akan merindukan pemandangan indah Indonesia.
130. Don't forget to send us the photos from the training. /doʊnt fərˈɡɛt tu sɛnd ʌs ðə ˈfoʊtoʊz frʌm ðə ˈtreɪnɪŋ./ Jangan lupa kirimkan foto-foto dari latihan kemarin.
131. May our partnership continue to grow. /meɪ ˈaʊər ˈpɑrtnərˌʃɪp kənˈtɪnju tu ɡroʊ./ Semoga kemitraan kita terus berkembang.
132. A strong friendship leads to a safer world. /ə strɔŋ ˈfrɛndˌʃɪp lidz tu ə ˈseɪfər wɜrld./ Persahabatan yang kuat membawa dunia yang lebih aman.
133. I will never forget the kindness of my Indonesian counterparts. /aɪ wɪl ˈnɛvər fərˈɡɛt ðə ˈkaɪndnəs ʌv maɪ ˌɪndəˈniʒən ˈkaʊntərˌpɑrts./ Saya tidak akan pernah melupakan kebaikan rekan-rekan Indonesia saya.
134. You are always welcome to come back here. /ju ɑr ˈɔlˌweɪz ˈwɛlkəm tu kʌm bæk hɪr./ Anda selalu disambut jika ingin kembali ke sini.
135. Let's keep in touch through email. /lɛts kip ɪn tʌʧ θru ˈimeɪl./ Mari kita tetap berhubungan lewat email.
136. The trucks are ready to take us to the airport. /ðə trʌks ɑr ˈrɛdi tu teɪk ʌs tu ði ˈɛrˌpɔrt./ Truk-truk sudah siap membawa kita ke bandara.
137. The cargo is already loaded onto the plane. /ðə ˈkɑrɡoʊ ɪz ɔlˈrɛdi ˈloʊdəd ˈɑntu ðə pleɪn./ Kargo sudah dimuat ke dalam pesawat.
138. One last handshake before you go. /wʌn læst ˈhændˌʃeɪk bɪˈfɔr ju ɡoʊ./ Satu jabat tangan terakhir sebelum Anda pergi.
139. It has been an incredible two weeks. /ɪt hæz bɪn æn ɪnˈkrɛdəbəl tu wiks./ Ini adalah dua minggu yang luar biasa.
140. The professional skills of both armies are top tier. /ðə prəˈfɛʃənəl skɪlz ʌv boʊθ ˈɑrmiz ɑr tɑp tɪr./ Keahlian profesional kedua angkatan darat adalah kelas atas.
141. We are ready for any future challenges. /wi ɑr ˈrɛdi fɔr ˈɛni ˈfjuʧər ˈʧælənʤəz./ Kita siap untuk tantangan masa depan apa pun.
142. The weather finally cleared up for the flight. /ðə ˈwɛðər ˈfaɪnəli klɪrd ʌp fɔr ðə flaɪt./ Cuaca akhirnya cerah untuk penerbangan.
143. Keep training hard and stay safe. /kip ˈtreɪnɪŋ hɑrd ænd steɪ seɪf./ Teruslah berlatih keras dan tetap aman.
144. Take care of your health in the changing seasons. /teɪk kɛr ʌv jɔr hɛlθ ɪn ðə ˈʧeɪnʤɪŋ ˈsizənz./ Jaga kesehatan Anda di musim yang berubah-ubah.
145. The memories from Garuda Shield will stay with us. /ðə ˈmɛməriz frʌm ɡəˈrudə ʃild wɪl steɪ wɪð ʌs./ Kenangan dari Garuda Shield akan tetap bersama kita.
146. Goodbye and good luck with your mission. /ˌɡʊdˈbaɪ ænd ɡʊd lʌk wɪð jɔr ˈmɪʃən./ Selamat tinggal dan semoga sukses dengan misi Anda.
147. Until we meet again on the next exercise. /ʌnˈtɪl wi mit əˈɡɛn ɑn ðə nɛkst ˈɛksərˌsaɪz./ Sampai kita bertemu lagi di latihan berikutnya.
148. The plane is taxiing on the runway. /ðə pleɪn ɪz ˈtæksiɪŋ ɑn ðə ˈrʌnˌweɪ./ Pesawat sedang meluncur di landasan pacu.
149. Safe journey, my friend. /seɪf ˈʤɜrni, maɪ frɛnd./ Selamat jalan, temanku.
150. Over and out! /ˈoʊvər ænd aʊt!/ Selesai, ganti! (Istilah radio militer)

Comments

Popular posts from this blog

BUKU DIGITAL PERCAKAPAN BAHASA INGGRIS DAN ARAB