SITUASI DARURAT KETIKA UMROH
1. Excuse me, I am lost.
/ɪkˈskjuːz miː aɪ æm lɔːst/
مَعْذِرَةً، أَنَا تَائِهٌ.
Ma'dziratan, ana ta-ihun.
Permisi, saya tersesat.
/ɪkˈskjuːz miː aɪ æm lɔːst/
مَعْذِرَةً، أَنَا تَائِهٌ.
Ma'dziratan, ana ta-ihun.
Permisi, saya tersesat.
2. Can you show me the way to my hotel?
/kæn juː ʃoʊ miː ðə weɪ tuː maɪ hoʊˈtel/
هَلْ يُمْكِنُكَ أَنْ تَدُلَّنِي عَلَى الطَّرِيقِ إِلَى فُنْدُقِي؟
Hal yumkinuka an tadullani 'alat-thariqi ila funduqi?
Bisakah Anda menunjukkan jalan ke hotel saya?
/kæn juː ʃoʊ miː ðə weɪ tuː maɪ hoʊˈtel/
هَلْ يُمْكِنُكَ أَنْ تَدُلَّنِي عَلَى الطَّرِيقِ إِلَى فُنْدُقِي؟
Hal yumkinuka an tadullani 'alat-thariqi ila funduqi?
Bisakah Anda menunjukkan jalan ke hotel saya?
3. I cannot find my group.
/aɪ ˈkænɑːt faɪnd maɪ ɡruːp/
لَا أَسْتَطِيعُ الْعُثُورَ عَلَى مَجْمُوعَتِي.
La astathi'ul-'utsura 'ala majmu'ati.
Saya tidak bisa menemukan rombongan saya.
/aɪ ˈkænɑːt faɪnd maɪ ɡruːp/
لَا أَسْتَطِيعُ الْعُثُورَ عَلَى مَجْمُوعَتِي.
La astathi'ul-'utsura 'ala majmu'ati.
Saya tidak bisa menemukan rombongan saya.
4. Where is the nearest landmark?
/wer ɪz ðə ˈnɪrɪst ˈlændmɑːrk/
أَيْنَ أَقْرَبُ مَعْلَمٍ؟
Ayna aqrabu ma'lamin?
Di mana tanda jalan/patokan terdekat?
/wer ɪz ðə ˈnɪrɪst ˈlændmɑːrk/
أَيْنَ أَقْرَبُ مَعْلَمٍ؟
Ayna aqrabu ma'lamin?
Di mana tanda jalan/patokan terdekat?
5. I forgot the name of my hotel.
/aɪ fərˈɡɑːt ðə neɪm əv maɪ hoʊˈtel/
نَسِيتُ اسْمَ فُنْدُقِي.
Nasitu isma funduqi.
Saya lupa nama hotel saya.
/aɪ fərˈɡɑːt ðə neɪm əv maɪ hoʊˈtel/
نَسِيتُ اسْمَ فُنْدُقِي.
Nasitu isma funduqi.
Saya lupa nama hotel saya.
6. This is the address of my hotel.
/ðɪs ɪz ðɪ ˈædres əv maɪ hoʊˈtel/
هَذَا هُوَ عُنْوَانُ فُنْدُقِي.
Hadza huwa 'unwanu funduqi.
Ini adalah alamat hotel saya.
/ðɪs ɪz ðɪ ˈædres əv maɪ hoʊˈtel/
هَذَا هُوَ عُنْوَانُ فُنْدُقِي.
Hadza huwa 'unwanu funduqi.
Ini adalah alamat hotel saya.
7. Please look at this map.
/pliːz lʊk æt ðɪs mæp/
مِنْ فَضْلِكَ، انْظُرْ إِلَى هَذِهِ الْخَرِيطَةِ.
Min fadhlika, undzur ila hadzihil-kharitah.
Tolong lihat peta ini.
/pliːz lʊk æt ðɪs mæp/
مِنْ فَضْلِكَ، انْظُرْ إِلَى هَذِهِ الْخَرِيطَةِ.
Min fadhlika, undzur ila hadzihil-kharitah.
Tolong lihat peta ini.
8. I want to go to the Clock Tower.
/aɪ wɑːnt tuː ɡoʊ tuː ðə klɑːk ˈtaʊər/
أُرِيدُ الذَّهَابَ إِلَى بُرْجِ السَّاعَةِ.
Uridudz-dzahaba ila burjis-sa'ah.
Saya ingin pergi ke Menara Jam.
/aɪ wɑːnt tuː ɡoʊ tuː ðə klɑːk ˈtaʊər/
أُرِيدُ الذَّهَابَ إِلَى بُرْجِ السَّاعَةِ.
Uridudz-dzahaba ila burjis-sa'ah.
Saya ingin pergi ke Menara Jam.
9. Which direction is the Kaaba?
/wɪtʃ dəˈrekʃn ɪz ðə ˈkɑːbə/
فِي أَيِّ اتِّجَاهٍ تَكُونُ الْكَعْبَةُ؟
Fi ayyi-ttijahin takunul-Ka'bah?
Ke arah mana Ka'bah berada?
/wɪtʃ dəˈrekʃn ɪz ðə ˈkɑːbə/
فِي أَيِّ اتِّجَاهٍ تَكُونُ الْكَعْبَةُ؟
Fi ayyi-ttijahin takunul-Ka'bah?
Ke arah mana Ka'bah berada?
10. I am looking for Gate King Fahd.
/aɪ æm ˈlʊkɪŋ fɔːr ɡeɪt kɪŋ fɑːd/
أَبْحَثُ عَنْ بَابِ الْمَلِكِ فَهْدٍ.
Abhatsu 'an babi-l-maliki Fahdin.
Saya sedang mencari Pintu Raja Fahd.
/aɪ æm ˈlʊkɪŋ fɔːr ɡeɪt kɪŋ fɑːd/
أَبْحَثُ عَنْ بَابِ الْمَلِكِ فَهْدٍ.
Abhatsu 'an babi-l-maliki Fahdin.
Saya sedang mencari Pintu Raja Fahd.
11. Is this the way to the bus station?
/ɪz ðɪs ðə weɪ tuː ðə bʌs ˈsteɪʃn/
هَلْ هَذَا هُوَ الطَّرِيقُ إِلَى مَحَطَّةِ الْحَافِلَاتِ؟
Hal hadza huwat-thariqu ila mahath-thatil-hafilat?
Apakah ini jalan menuju stasiun bus?
/ɪz ðɪs ðə weɪ tuː ðə bʌs ˈsteɪʃn/
هَلْ هَذَا هُوَ الطَّرِيقُ إِلَى مَحَطَّةِ الْحَافِلَاتِ؟
Hal hadza huwat-thariqu ila mahath-thatil-hafilat?
Apakah ini jalan menuju stasiun bus?
12. My phone battery is dead.
/maɪ foʊn ˈbætəri ɪz ded/
بَطَّارِيَّةُ هَاتِفِي فَارِغَةٌ.
Bath-thariyatu hatifi farighah.
Baterai HP saya habis.
/maɪ foʊn ˈbætəri ɪz ded/
بَطَّارِيَّةُ هَاتِفِي فَارِغَةٌ.
Bath-thariyatu hatifi farighah.
Baterai HP saya habis.
13. May I use your phone to call my leader?
/meɪ aɪ juːz jʊər foʊn tuː kɔːl maɪ ˈliːdər/
هَلْ يُمْكِنُنِي اسْتِخْدَامُ هَاتِفِكَ لِلِاتِّصَالِ بِمُشْرِفِي؟
Hal yumkinunistikhadamu hatifika lil-ittishali bimusyrifi?
Bolehkah saya pinjam HP Anda untuk menelepon ketua rombongan saya?
/meɪ aɪ juːz jʊər foʊn tuː kɔːl maɪ ˈliːdər/
هَلْ يُمْكِنُنِي اسْتِخْدَامُ هَاتِفِكَ لِلِاتِّصَالِ بِمُشْرِفِي؟
Hal yumkinunistikhadamu hatifika lil-ittishali bimusyrifi?
Bolehkah saya pinjam HP Anda untuk menelepon ketua rombongan saya?
14. I have been walking for an hour.
/aɪ hæv bɪn ˈwɔːkɪŋ fɔːr ən ˈaʊər/
لَقَدْ كُنْتُ أَمْشِي لِمُدَّةِ سَاعَةٍ.
Laqad kuntu amsyi limuddati sa'ah.
Saya sudah berjalan selama satu jam.
/aɪ hæv bɪn ˈwɔːkɪŋ fɔːr ən ˈaʊər/
لَقَدْ كُنْتُ أَمْشِي لِمُدَّةِ سَاعَةٍ.
Laqad kuntu amsyi limuddati sa'ah.
Saya sudah berjalan selama satu jam.
15. Where is the Indonesian Hajj office?
/wer ɪz ðɪ ˌɪndəˈniːʒən hædʒ ˈɑːfɪs/
أَيْنَ مَكْتَبُ شُؤُونِ الْحَجِّ الْإِنْدُونِيسِيِّ؟
Ayna maktabu syu-unil-hajjil-indunisiy?
Di mana kantor urusan haji Indonesia?
/wer ɪz ðɪ ˌɪndəˈniːʒən hædʒ ˈɑːfɪs/
أَيْنَ مَكْتَبُ شُؤُونِ الْحَجِّ الْإِنْدُونِيسِيِّ؟
Ayna maktabu syu-unil-hajjil-indunisiy?
Di mana kantor urusan haji Indonesia?
16. Please call this number for me.
/pliːz kɔːl ðɪs ˈnʌmbər fɔːr mi/
اتَّصِلْ بِهَذَا الرَّقْمِ مِنْ فَضْلِكَ.
Ittashil bihadzal-raqmi min fadhlika.
Tolong hubungi nomor ini untuk saya.
/pliːz kɔːl ðɪs ˈnʌmbər fɔːr mi/
اتَّصِلْ بِهَذَا الرَّقْمِ مِنْ فَضْلِكَ.
Ittashil bihadzal-raqmi min fadhlika.
Tolong hubungi nomor ini untuk saya.
17. I am staying in Misfalah area.
/aɪ æm ˈsteɪɪŋ ɪn mɪsˈfælə ˈeriə/
أَنَا أُقِيمُ فِي مَنْطِقَةِ الْمَسْفَلَةِ.
Ana uqimu fi manthiqatil-masfalah.
Saya menginap di daerah Misfalah.
/aɪ æm ˈsteɪɪŋ ɪn mɪsˈfælə ˈeriə/
أَنَا أُقِيمُ فِي مَنْطِقَةِ الْمَسْفَلَةِ.
Ana uqimu fi manthiqatil-masfalah.
Saya menginap di daerah Misfalah.
18. Is it far from here?
/ɪz ɪt fɑːr frəm hɪər/
هَلْ هِيَ بَعِيدَةٌ مِنْ هُنَا؟
Hal hiya ba'idatun min huna?
Apakah jauh dari sini?
/ɪz ɪt fɑːr frəm hɪər/
هَلْ هِيَ بَعِيدَةٌ مِنْ هُنَا؟
Hal hiya ba'idatun min huna?
Apakah jauh dari sini?
19. Should I take a taxi?
/ʃʊd aɪ teɪk ə ˈtæksi/
هَلْ يَجِبُ أَنْ أَرْكَبَ سَيَّارَةَ أُجْرَةٍ؟
Hal yajibu an arkaba sayyarata ujrah?
Apakah saya sebaiknya naik taksi?
/ʃʊd aɪ teɪk ə ˈtæksi/
هَلْ يَجِبُ أَنْ أَرْكَبَ سَيَّارَةَ أُجْرَةٍ؟
Hal yajibu an arkaba sayyarata ujrah?
Apakah saya sebaiknya naik taksi?
20. I am very tired and confused.
/aɪ æm ˈveri ˈtaɪərd ænd kənˈfjuːzd/
أَنَا مُتْعَبٌ جِدًّا وَمُرْتَبِكٌ.
Ana mut'abun jiddan wa murtabik.
Saya sangat lelah dan bingung.
/aɪ æm ˈveri ˈtaɪərd ænd kənˈfjuːzd/
أَنَا مُتْعَبٌ جِدًّا وَمُرْتَبِكٌ.
Ana mut'abun jiddan wa murtabik.
Saya sangat lelah dan bingung.
21. Wait here until I return.
/weɪt hɪər ʌnˈtɪl aɪ rɪˈtɜːrn/
انْتَظِرْ هُنَا حَتَّى أَعُودَ.
Intadhir huna hatta a'uda.
Tunggu di sini sampai saya kembali.
/weɪt hɪər ʌnˈtɪl aɪ rɪˈtɜːrn/
انْتَظِرْ هُنَا حَتَّى أَعُودَ.
Intadhir huna hatta a'uda.
Tunggu di sini sampai saya kembali.
22. Where can I find an Indonesian officer?
/wer kæn aɪ faɪnd ən ˌɪndəˈniːʒən ˈɔːfɪsər/
أَيْنَ أَجِدُ مَسْؤُولًا إِنْدُونِيسِيًّا؟
Ayna ajidu mas-ulan indunisiyyan?
Di mana saya bisa menemukan petugas Indonesia?
/wer kæn aɪ faɪnd ən ˌɪndəˈniːʒən ˈɔːfɪsər/
أَيْنَ أَجِدُ مَسْؤُولًا إِنْدُونِيسِيًّا؟
Ayna ajidu mas-ulan indunisiyyan?
Di mana saya bisa menemukan petugas Indonesia?
23. This is my identity card.
/ðɪs ɪz maɪ aɪˈdentəti kɑːrd/
هَذِهِ بِطَاقَةُ هُوِيَّتِي.
Hadzihis bithaqatu huwiyati.
Ini kartu identitas saya.
/ðɪs ɪz maɪ aɪˈdentəti kɑːrd/
هَذِهِ بِطَاقَةُ هُوِيَّتِي.
Hadzihis bithaqatu huwiyati.
Ini kartu identitas saya.
24. I need to go to Mina.
/aɪ niːd tuː ɡoʊ tuː ˈmiːnə/
أَحْتَاجُ إِلَى الذَّهَابِ إِلَى مِنًى.
Ahtaju iladz-dzahabi ila Mina.
Saya perlu pergi ke Mina.
/aɪ niːd tuː ɡoʊ tuː ˈmiːnə/
أَحْتَاجُ إِلَى الذَّهَابِ إِلَى مِنًى.
Ahtaju iladz-dzahabi ila Mina.
Saya perlu pergi ke Mina.
25. Please help me, I am alone.
/pliːz help miː aɪ æm əˈloʊn/
سَاعِدْنِي مِنْ فَضْلِكَ، أَنَا بِمُفْرَدِي.
Sa'idni min fadhlika, ana bimufradi.
Tolong bantu saya, saya sendirian.
/pliːz help miː aɪ æm əˈloʊn/
سَاعِدْنِي مِنْ فَضْلِكَ، أَنَا بِمُفْرَدِي.
Sa'idni min fadhlika, ana bimufradi.
Tolong bantu saya, saya sendirian.
26. I need to see a doctor.
/aɪ niːd tuː siː ə ˈdɑːktər/
أَحْتَاجُ لِرُؤْيَةِ طَبِيبٍ.
Ahtaju liru'yati thabib.
Saya perlu bertemu dokter.
/aɪ niːd tuː siː ə ˈdɑːktər/
أَحْتَاجُ لِرُؤْيَةِ طَبِيبٍ.
Ahtaju liru'yati thabib.
Saya perlu bertemu dokter.
27. Where is the medical clinic?
/wer ɪz ðə ˈmedɪkl ˈklɪnɪk/
أَيْنَ الْعِيَادَةُ الطِّبِّيَّةُ؟
Ayna-l-'iyadatut-thibbiyah?
Di mana klinik kesehatan?
/wer ɪz ðə ˈmedɪkl ˈklɪnɪk/
أَيْنَ الْعِيَادَةُ الطِّبِّيَّةُ؟
Ayna-l-'iyadatut-thibbiyah?
Di mana klinik kesehatan?
28. I feel very dizzy.
/aɪ fiːl ˈveri ˈdɪzi/
أَشْعُرُ بِدُوَارٍ شَدِيدٍ.
Asy'uru biduwarin syadid.
Saya merasa sangat pusing/keliyengan.
/aɪ fiːl ˈveri ˈdɪzi/
أَشْعُرُ بِدُوَارٍ شَدِيدٍ.
Asy'uru biduwarin syadid.
Saya merasa sangat pusing/keliyengan.
29. I have a fever.
/aɪ hæv ə ˈfiːvər/
عِنْدِي حُمَّى.
'indi humma.
Saya sedang demam.
/aɪ hæv ə ˈfiːvər/
عِنْدِي حُمَّى.
'indi humma.
Saya sedang demam.
30. My stomach hurts.
/maɪ ˈstʌmək hɜːrts/
مَعِدَتِي تُؤْلِمُنِي.
Ma'idati tu'limuni.
Perut saya sakit.
/maɪ ˈstʌmək hɜːrts/
مَعِدَتِي تُؤْلِمُنِي.
Ma'idati tu'limuni.
Perut saya sakit.
31. I have been vomiting since morning.
/aɪ hæv bɪn ˈvɑːmɪtɪŋ sɪns ˈmɔːrnɪŋ/
أَتَقَيَّأُ مُنْذُ الصَّبَاحِ.
Ataqayya-u mundzus-shabah.
Saya muntah-muntah sejak pagi.
/aɪ hæv bɪn ˈvɑːmɪtɪŋ sɪns ˈmɔːrnɪŋ/
أَتَقَيَّأُ مُنْذُ الصَّبَاحِ.
Ataqayya-u mundzus-shabah.
Saya muntah-muntah sejak pagi.
32. I have difficulty breathing.
/aɪ hæv ˈdɪfɪkəlti ˈbriːðɪŋ/
عِنْدِي صُعُوبَةٌ فِي التَّنَفُّسِ.
'indi shu'ubatun fit-tanaffus.
Saya sulit bernapas.
/aɪ hæv ˈdɪfɪkəlti ˈbriːðɪŋ/
عِنْدِي صُعُوبَةٌ فِي التَّنَفُّسِ.
'indi shu'ubatun fit-tanaffus.
Saya sulit bernapas.
33. I have high blood pressure.
/aɪ hæv haɪ blʌd ˈpreʃər/
عِنْدِي ضَغْطُ دَمٍ مُرْتَفِعٌ.
'indi dhagthu damin murtafi'.
Saya punya tekanan darah tinggi.
/aɪ hæv haɪ blʌd ˈpreʃər/
عِنْدِي ضَغْطُ دَمٍ مُرْتَفِعٌ.
'indi dhagthu damin murtafi'.
Saya punya tekanan darah tinggi.
34. I am diabetic.
/aɪ æm ˌdaɪəˈbetɪk/
أَنَا مُصَابٌ بِالسُّكَّرِيِّ.
Ana mushabun bis-sukkariy.
Saya penderita diabetes.
/aɪ æm ˌdaɪəˈbetɪk/
أَنَا مُصَابٌ بِالسُّكَّرِيِّ.
Ana mushabun bis-sukkariy.
Saya penderita diabetes.
35. I need my insulin.
/aɪ niːd maɪ ˈɪnsəlɪn/
أَحْتَاجُ إِلَى الْإِنْسُولِينِ الْخَاصِّ بِي.
Ahtaju ilal-insulinil-khash-shi bi.
Saya butuh insulin saya.
/aɪ niːd maɪ ˈɪnsəlɪn/
أَحْتَاجُ إِلَى الْإِنْسُولِينِ الْخَاصِّ بِي.
Ahtaju ilal-insulinil-khash-shi bi.
Saya butuh insulin saya.
36. Do you have medicine for diarrhea?
/duː juː hæv ˈmedsn fɔːr ˌdaɪəˈriːə/
هَلْ عِنْدَكَ دَوَاءٌ لِلْإِسْهَالِ؟
Hal 'indaka dawa'un lil-ishal?
Apakah Anda punya obat untuk diare?
/duː juː hæv ˈmedsn fɔːr ˌdaɪəˈriːə/
هَلْ عِنْدَكَ دَوَاءٌ لِلْإِسْهَالِ؟
Hal 'indaka dawa'un lil-ishal?
Apakah Anda punya obat untuk diare?
37. I am allergic to penicillin.
/aɪ æm əˈlɜːrdʒɪk tuː ˌpenɪˈsɪlɪn/
عِنْدِي حَسَاسِيَّةٌ مِنَ الْبِنْسِلِينِ.
'indi hasasiyatun minal-binsilin.
Saya alergi terhadap penisilin.
/aɪ æm əˈlɜːrdʒɪk tuː ˌpenɪˈsɪlɪn/
عِنْدِي حَسَاسِيَّةٌ مِنَ الْبِنْسِلِينِ.
'indi hasasiyatun minal-binsilin.
Saya alergi terhadap penisilin.
38. My legs are swollen.
/maɪ leɡz ɑːr ˈswoʊlən/
قَدَمَايَ مُتَوَرِّمَتَانِ.
Qadamaya mutawarrimatan.
Kaki saya bengkak.
/maɪ leɡz ɑːr ˈswoʊlən/
قَدَمَايَ مُتَوَرِّمَتَانِ.
Qadamaya mutawarrimatan.
Kaki saya bengkak.
39. I have a sharp pain in my chest.
/aɪ hæv ə ʃɑːrp peɪn ɪn maɪ tʃest/
أَشْعُرُ بِأَلَمٍ حَادٍّ فِي صَدْرِي.
Asy'uru bi-alamin haddin fi sadri.
Saya merasa nyeri tajam di dada.
/aɪ hæv ə ʃɑːrp peɪn ɪn maɪ tʃest/
أَشْعُرُ بِأَلَمٍ حَادٍّ فِي صَدْرِي.
Asy'uru bi-alamin haddin fi sadri.
Saya merasa nyeri tajam di dada.
40. Can I have a wheelchair?
/kæn aɪ hæv ə ˈwiːltʃer/
هَلْ يُمْكِنُنِي الْحُصُولُ عَلَى كُرْسِيٍّ مُتَحَرِّكٍ؟
Hal yumkinunil-hushulu 'ala kursiyyin mutaharrik?
Bisakah saya mendapatkan kursi roda?
/kæn aɪ hæv ə ˈwiːltʃer/
هَلْ يُمْكِنُنِي الْحُصُولُ عَلَى كُرْسِيٍّ مُتَحَرِّكٍ؟
Hal yumkinunil-hushulu 'ala kursiyyin mutaharrik?
Bisakah saya mendapatkan kursi roda?
41. Please check my heart rate.
/pliːz tʃek maɪ hɑːrt reɪ/
مِنْ فَضْلِكَ افْحَصْ ضَرَبَاتِ قَلْبِي.
Min fadhlikafhash dharabati qalbi.
Tolong periksa detak jantung saya.
/pliːz tʃek maɪ hɑːrt reɪ/
مِنْ فَضْلِكَ افْحَصْ ضَرَبَاتِ قَلْبِي.
Min fadhlikafhash dharabati qalbi.
Tolong periksa detak jantung saya.
42. Is this medicine safe for me?
/ɪz ðɪs ˈmedsn seɪf fɔːr mi/
هَلْ هَذَا الدَّوَاءُ آمِنٌ لِي؟
Hal hadzad-dawa'u aminun li?
Apakah obat ini aman untuk saya?
/ɪz ðɪs ˈmedsn seɪf fɔːr mi/
هَلْ هَذَا الدَّوَاءُ آمِنٌ لِي؟
Hal hadzad-dawa'u aminun li?
Apakah obat ini aman untuk saya?
43. How many times should I take this?
/haʊ ˈmeni taɪmz ʃʊd aɪ teɪk ðɪs/
كَمْ مَرَّةً يَجِبُ أَنْ آخُذَ هَذَا؟
Kam marratan yajibu an akhudza hadza?
Berapa kali saya harus minum ini?
/haʊ ˈmeni taɪmz ʃʊd aɪ teɪk ðɪs/
كَمْ مَرَّةً يَجِبُ أَنْ آخُذَ هَذَا؟
Kam marratan yajibu an akhudza hadza?
Berapa kali saya harus minum ini?
44. Three times a day after meals.
/θriː taɪmz ə deɪ ˈæftər miːlz/
ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فِي الْيَوْمِ بَعْدَ الْأَكْلِ.
Tsalatsa marratin fil-yaumi ba'dal-akl.
Tiga kali sehari setelah makan.
/θriː taɪmz ə deɪ ˈæftər miːlz/
ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فِي الْيَوْمِ بَعْدَ الْأَكْلِ.
Tsalatsa marratin fil-yaumi ba'dal-akl.
Tiga kali sehari setelah makan.
45. I feel better now, thank you.
/aɪ fiːl ˈbetər naʊ θæŋk juː/
أَشْعُرُ بِيَتَحَسُّنٍ الْآنَ، شُكْرًا لَكَ.
Asy'uru bitahassunin al-aan, syukran lak.
Saya merasa lebih baik sekarang, terima kasih.
/aɪ fiːl ˈbetər naʊ θæŋk juː/
أَشْعُرُ بِيَتَحَسُّنٍ الْآنَ، شُكْرًا لَكَ.
Asy'uru bitahassunin al-aan, syukran lak.
Saya merasa lebih baik sekarang, terima kasih.
46. I need to rest in my room.
/aɪ niːd tuː rest ɪn maɪ ruːm/
أَحْتَاجُ لِلرَّاحَةِ فِي غُرْفَتِي.
Ahtaju lir-rahati fi ghurfati.
Saya perlu istirahat di kamar saya.
/aɪ niːd tuː rest ɪn maɪ ruːm/
أَحْتَاجُ لِلرَّاحَةِ فِي غُرْفَتِي.
Ahtaju lir-rahati fi ghurfati.
Saya perlu istirahat di kamar saya.
47. Please call an ambulance!
/pliːz kɔːl ən ˈæmbjələns/
اتَّصِلْ بِالْإِسْعَافِ، مِنْ فَضْلِكَ!
Ittashil bil-is'afi min fadhlika!
Tolong panggil ambulans!
/pliːz kɔːl ən ˈæmbjələns/
اتَّصِلْ بِالْإِسْعَافِ، مِنْ فَضْلِكَ!
Ittashil bil-is'afi min fadhlika!
Tolong panggil ambulans!
48. He is unconscious.
/hiː ɪz ʌnˈkɑːnʃəs/
هُوَ فاقِدٌ لِلْوَعْيِ.
Huwa faqidun lil-wa'yi.
Dia pingsan / tidak sadarkan diri.
/hiː ɪz ʌnˈkɑːnʃəs/
هُوَ فاقِدٌ لِلْوَعْيِ.
Huwa faqidun lil-wa'yi.
Dia pingsan / tidak sadarkan diri.
49. Where is the nearest hospital?
/wer ɪz ðə ˈnɪrɪst ˈhɑːspɪtl/
أَيْنَ أَقْرَبُ مُسْتَشْفًى؟
Ayna aqrabu mustasyfa?
Di mana rumah sakit terdekat?
/wer ɪz ðə ˈnɪrɪst ˈhɑːspɪtl/
أَيْنَ أَقْرَبُ مُسْتَشْفًى؟
Ayna aqrabu mustasyfa?
Di mana rumah sakit terdekat?
50. I have a bad cough.
/aɪ hæv ə bæd kɔːf/
عِنْدِي سُعَالٌ شَدِيدٌ.
'indi su'alun syadid.
Saya batuk parah.
/aɪ hæv ə bæd kɔːf/
عِنْدِي سُعَالٌ شَدِيدٌ.
'indi su'alun syadid.
Saya batuk parah.
51. Help! Someone stole my bag.
/help ˈsʌmwʌn stoʊl maɪ bæɡ/
النَّجْدَةُ! سَرَقَ شَخْصٌ مَا حَقِيبَتِي.
An-najdah! Saraqa syakhshun ma haqibati.
Tolong! Seseorang mencuri tas saya.
/help ˈsʌmwʌn stoʊl maɪ bæɡ/
النَّجْدَةُ! سَرَقَ شَخْصٌ مَا حَقِيبَتِي.
An-najdah! Saraqa syakhshun ma haqibati.
Tolong! Seseorang mencuri tas saya.
52. My passport is missing.
/maɪ ˈpæspɔːrt ɪz ˈmɪsɪŋ/
جَوَازُ سَفَرِي مَفْقُودٌ.
Jawazu safari mafqud.
Paspor saya hilang.
/maɪ ˈpæspɔːrt ɪz ˈmɪsɪŋ/
جَوَازُ سَفَرِي مَفْقُودٌ.
Jawazu safari mafqud.
Paspor saya hilang.
53. I lost my money.
/aɪ lɔːst maɪ ˈmʌni/
فَقَدْتُ نُقُودِي.
Faqadtu nuqudi.
Saya kehilangan uang saya.
/aɪ lɔːst maɪ ˈmʌni/
فَقَدْتُ نُقُودِي.
Faqadtu nuqudi.
Saya kehilangan uang saya.
54. Where is the police station?
/wer ɪz ðə pəˈliːs ˈsteɪʃn/
أَيْنَ مَرْكَزُ الشُّرْطَةِ؟
Ayna markazu-syurthah?
Di mana kantor polisi?
/wer ɪz ðə pəˈliːs ˈsteɪʃn/
أَيْنَ مَرْكَزُ الشُّرْطَةِ؟
Ayna markazu-syurthah?
Di mana kantor polisi?
55. I need to report a theft.
/aɪ niːd tuː rɪˈpɔːrt ə θeft/
أُرِيدُ الْإِبْلَاغَ عَنْ سَرِقَةٍ.
Uridul-iblagha 'an sariqah.
Saya perlu melaporkan pencurian.
/aɪ niːd tuː rɪˈpɔːrt ə θeft/
أُرِيدُ الْإِبْلَاغَ عَنْ سَرِقَةٍ.
Uridul-iblagha 'an sariqah.
Saya perlu melaporkan pencurian.
56. There is a fire!
/ðer ɪz ə ˈfaɪər/
هُنَاكَ حَرِيقٌ!
Hunaka hariq!
Ada kebakaran!
/ðer ɪz ə ˈfaɪər/
هُنَاكَ حَرِيقٌ!
Hunaka hariq!
Ada kebakaran!
57. Where is the emergency exit?
/wer ɪz ðɪ iˈmɜːrdʒənsi ˈeksɪt/
أَيْنَ مَخْرَجُ الطَّوَارِئِ؟
Ayna makhrajut-thawari'?
Di mana pintu keluar darurat?
/wer ɪz ðɪ iˈmɜːrdʒənsi ˈeksɪt/
أَيْنَ مَخْرَجُ الطَّوَارِئِ؟
Ayna makhrajut-thawari'?
Di mana pintu keluar darurat?
58. Please calm down.
/pliːz kɑːm daʊn/
اهْدَأْ مِنْ فَضْلِكَ.
Ihda' min fadhlika.
Harap tenang.
/pliːz kɑːm daʊn/
اهْدَأْ مِنْ فَضْلِكَ.
Ihda' min fadhlika.
Harap tenang.
59. Stay together with the group.
/steɪ təˈɡeðər wɪð ðə ɡruːp/
ابْقَوْا مَعَ الْمَجْمُوعَةِ.
Ibqau ma'al-majmu'ah.
Tetaplah bersama rombongan.
/steɪ təˈɡeðər wɪð ðə ɡruːp/
ابْقَوْا مَعَ الْمَجْمُوعَةِ.
Ibqau ma'al-majmu'ah.
Tetaplah bersama rombongan.
60. Don't panic.
/doʊnt ˈpænɪk/
لَا تَذْعَرُوا.
La tadz'aru.
Jangan panik.
/doʊnt ˈpænɪk/
لَا تَذْعَرُوا.
La tadz'aru.
Jangan panik.
61. I cannot find my husband.
/aɪ ˈkænɑːt faɪnd maɪ ˈhʌzbənd/
لَا أَسْتَطِيعُ الْعُثُورَ عَلَى زَوْجِي.
La astathi'ul-'utsura 'ala zauji.
Saya tidak bisa menemukan suami saya.
/aɪ ˈkænɑːt faɪnd maɪ ˈhʌzbənd/
لَا أَسْتَطِيعُ الْعُثُورَ عَلَى زَوْجِي.
La astathi'ul-'utsura 'ala zauji.
Saya tidak bisa menemukan suami saya.
62. Have you seen a woman in a white hijab?
/hæv juː siːn ə ˈwʊmən ɪn ə waɪt hɪˈdʒɑːb/
هَلْ رَأَيْتَ امْرَأَةً تَرْتَدِي حِجَابًا أَبْيَضَ؟
Hal ra-aita-mra-atan tartadi hijabun abyadh?
Apakah Anda melihat wanita berkerudung putih?
/hæv juː siːn ə ˈwʊmən ɪn ə waɪt hɪˈdʒɑːb/
هَلْ رَأَيْتَ امْرَأَةً تَرْتَدِي حِجَابًا أَبْيَضَ؟
Hal ra-aita-mra-atan tartadi hijabun abyadh?
Apakah Anda melihat wanita berkerudung putih?
63. Wait for me at the hotel lobby.
/weɪt fɔːr miː æt ðə hoʊˈtel ˈlɑːbi/
انْتَظِرْنِي فِي رَدْهَةِ الْفُنْدُقِ.
Intadhirni fi radhatil-funduq.
Tunggu saya di lobi hotel.
/weɪt fɔːr miː æt ðə hoʊˈtel ˈlɑːbi/
انْتَظِرْنِي فِي رَدْهَةِ الْفُنْدُقِ.
Intadhirni fi radhatil-funduq.
Tunggu saya di lobi hotel.
64. I need a translator.
/aɪ niːd ə trænzˈleɪtər/
أَحْتَاجُ إِلَى مُتَرْجِمٍ.
Ahtaju ila mutarjim.
Saya butuh penerjemah.
/aɪ niːd ə trænzˈleɪtər/
أَحْتَاجُ إِلَى مُتَرْجِمٍ.
Ahtaju ila mutarjim.
Saya butuh penerjemah.
65. Does anyone speak Indonesian here?
/dʌz ˈeniwʌn spiːk ˌɪndəˈniːʒən hɪər/
هَلْ هُنَاكَ مَنْ يَتَحَدَّثُ الْإِنْدُونِيسِيَّةَ هُنَا؟
Hal hunaka man yatahaddatsul-indunisiyata huna?
Apakah ada yang bisa bahasa Indonesia di sini?
/dʌz ˈeniwʌn spiːk ˌɪndəˈniːʒən hɪər/
هَلْ هُنَاكَ مَنْ يَتَحَدَّثُ الْإِنْدُونِيسِيَّةَ هُنَا؟
Hal hunaka man yatahaddatsul-indunisiyata huna?
Apakah ada yang bisa bahasa Indonesia di sini?
66. The elevator is broken.
/ðɪ ˈeləveɪtər ɪz ˈbroʊkən/
الْمِصْعَدُ مُعَطَّلٌ.
Al-mish'adu mu'ath-thal.
Liftnya rusak.
/ðɪ ˈeləveɪtər ɪz ˈbroʊkən/
الْمِصْعَدُ مُعَطَّلٌ.
Al-mish'adu mu'ath-thal.
Liftnya rusak.
67. I am stuck in the elevator.
/aɪ æm stʌk ɪn ðɪ ˈeləveɪtər/
أَنَا عَالِقٌ فِي الْمِصْعَدِ.
Ana 'aliqun fil-mish'ad.
Saya terjebak di dalam lift.
/aɪ æm stʌk ɪn ðɪ ˈeləveɪtər/
أَنَا عَالِقٌ فِي الْمِصْعَدِ.
Ana 'aliqun fil-mish'ad.
Saya terjebak di dalam lift.
68. My room key is not working.
/maɪ ruːm kiː ɪz nɑːt ˈwɜːrkɪŋ/
مِفْتَاحُ غُرْفَتِي لَا يَعْمَلُ.
Miftahu ghurfati la ya'mal.
Kunci kamar saya tidak berfungsi.
/maɪ ruːm kiː ɪz nɑːt ˈwɜːrkɪŋ/
مِفْتَاحُ غُرْفَتِي لَا يَعْمَلُ.
Miftahu ghurfati la ya'mal.
Kunci kamar saya tidak berfungsi.
69. Call the hotel manager, please.
/kɔːl ðə hoʊˈtel ˈmænɪdʒər pliːz/
اتَّصِلْ بِمُدِيرِ الْفُنْدُقِ مِنْ فَضْلِكَ.
Ittashil bimudiril-funduqi min fadhlika.
Tolong panggil manajer hotel.
/kɔːl ðə hoʊˈtel ˈmænɪdʒər pliːz/
اتَّصِلْ بِمُدِيرِ الْفُنْدُقِ مِنْ فَضْلِكَ.
Ittashil bimudiril-funduqi min fadhlika.
Tolong panggil manajer hotel.
70. Thank you for your help.
/θæŋk juː fɔːr jʊər help/
شُكْرًا لَكَ عَلَى مُسَاعَدَتِكَ.
Syukran laka 'ala musa'adatika.
Terima kasih atas bantuan Anda.
/θæŋk juː fɔːr jʊər help/
شُكْرًا لَكَ عَلَى مُسَاعَدَتِكَ.
Syukran laka 'ala musa'adatika.
Terima kasih atas bantuan Anda.
Comments
Post a Comment